Bola
Aderele (nee Ayamolowo) may not be a house hold name; her
face may not be a regular feature on the pages of the newspapers,
but her contributions in the church speaks volume of what
commitment to the things of God should be.
As an interpreter
in God of Glory Christian Church, and having done that in
about three different cChurches, she has mounted the pulpit
with more than 40 reputable and powerful Nigerian and foreign
preachers of the gospel. For this, she holds the record of
the first and only interpreter in the Nigeria church to have
had such opportunity.
Since 1991 when she mounted the pulpit for the first time
along side Bola Are, an evangelist and gospel musician in
an evening revival at a church in Ketu, Lagos, Bola has witnessed
enough heavy billows and poignant buffeting peculiar to the
spiritual world.
Some of these buffeting, according to Bola
include the constant attacks preachers and their interpreters
are constantly subjected to right on the pulpit by the devil
and his agents who are always present in the church.
Vicious are some of these attacks that in her 12-year sojourn
as an interpreter, she once collapsed right on the pulpit
and has seen another interpreter in another church collapsed
and never to be revived to life again. “Most pastors”,
according to Bola “have experienced these but they hardly
say it in public. I hear these stories because I am always
in their midst.
Some preachers who are well prepared with
their sermons often get to the pulpit and forget what they
plan to preach. A pastor once told me that while on the pulpit,
immediately his eyes meet with a particular woman in the church,
he loses his balance and forgets what to say. All he resorted
to was start speaking in tongues as a way out of the embarrassment”
On her first experience of attack right on the pulpit, Bola
recalled that Sunday morning in a church she would not mention. “I was hale and hearty immediately I mounted the pulpit;
I fainted and was carried out. The next person who took over
from me also fainted. That confirmed to me that it was an
attack and that was what generated my leaving the church”
 |
|
"...Some
preachers, who are well prepared with their sermons often
get to the pulpit and forget what they plan to preach..." |
A
most virulent disruption of worship, according to Bola, would
have also occurred in a church where the interpreter on duty
was tempted to slap the preacher. “The interpreter told
me that a negative spirit overwhelmed him, telling him that
the preacher was lying and so he should slap him right there
on the pulpit.
He said he became so confused and began to
shake. He said the spirit came the second and the third time.
And as he was about to raise his hand, the preacher came under
the discerning power of God and gave a word of wisdom that
someone in the congregation had come under the influence of
the spirit of error which was telling him to misbehave.
The
preacher now said every body should close their eyes and start
to pray. Immediately the preacher said this, he felt
cool and composed in his spirit”.
But a most shocking experience in Christendom, according to
Bola, happened around the Mile12 area of Lagos State, Nigeria
when an elderly man who was interpreting at a vigil collapsed
and died. “It happened shortly after the preacher said
every body should be praying because there was darkness in
their midst.
Before the preacher could expose the evil, the
interpreter on duty collapsed and before they got to the hospital
in Ketu, the interpreter died and was certified dead”.
 |
|
".....The
interpreter
told me that a negative
spirit overwhelmed him, telling him that the
preacher was lying
and so he should slap
him right there on
the pulpit." |
|
However, the challenges facing interpreters
on duty transcend the spiritual attack. CChurches in society
like ours where more people are sub-literate, most cChurches
cannot over look the need of interpretation, and for this
reason interpreters must be alive to the challenges involved.
These challenges, according to Mrs. Aderele include the aptitude to
covey sentences made by preachers properly and effectively
from one language to another such that it will depict the
same understanding and elicit the same reaction amongst the
entire church members irrespective of the individual languages.
Bola, the Idanre-born school teacher with a good dress-sense
got married in 2003. Interpretation, which has now become
her ministry, began as a challenge she picked up on the spur
of the moment when a challenge was thrown to all the graduates
and schoolteachers in the church.
“It all started one evening in 1991 at Evangelist Bola
Are’s Church when the regular interpreter was transferred
out of Lagos at his place of work. When it was time for sermon
and there was no interpreter, the evangelist wondered aloud
that would the work of God run aground because a single soul
was transferred out of Lagos.
She then said where were the
teachers and the graduates in the church? That evening, the
church was poorly lightened having suffered power failure.
I walked out to the pulpit and began interpreting for the
preacher. Though I was an anonymous person in the church,
that night, probably because of the near darkness, which
hindered people from seeing me properly, I was not shy. I
performed well that after service, the Evangelist was crossed
with me. “Bola, so you are this blessed and you’ve
been hiding it? Go and seek the face of God for forgiveness
for hiding the talent He gave you”. Ever since then
I have not looked back.
For some people in the church, interpretation is a waste of
time that lengthens the period of service and makes it uninteresting.
Other observers have also maintained that it is an unnecessary
indulgence meant to pamper illiterates in the church.
Still,
some see it as a needless complex exercise because very few
are language experts who could covey some words the way the
preacher said it. “Let us all speak English the lingua
franca” they seem to say, but Bola disagreed with this.
“I
don’t consider it a waste of time. This is not because
I am involved in it but I believe we should be able to communicate
with God in the language we understand best.
Despite the fact
that we are in a modern age, not every body in the church
is literate. Not even all pastors can speak English fluently.
Are we now saying they should bury their anointing on the
platter of grammar?”
“When talking to God, Bola continued, “We should
speak in the language that we understand best. We should be
able to make our feelings clear to God. There is a brother
in my church, in spite of his eminent education, he still
says all his prayer points which were dictated in English,
in his Igbo language.
In Africa we have myriads of challenges
that can best be communicated to God in your language. We
can’t deprive any body the right to understand the sermon
because we are in jet age. Pastors,” Bola reiterated
“should understand the composition of their congregation
and try as much as possible not to exclude any body” |